Překlad z NJ

16. leden 2008 | 12.40 |
Můj Miláček Janička se baví ve volném čase (kterého ale moc nemá) překládáním příručky k ER-5. Respektive to prý dělá jen pro to, aby mi udělala radost :) Jde to pomalu, ale jde to. Ona udělá doslovný překlad, já ho překomolím do češtiny a tak vzniká náš volný překlad. Nejsme žádní dobří, natož rodilý, němečtí, mlůvčí a dovoluji si tvrdit, že bysme ani být nechtěli.. tím chci říci, že pokud máte někdo tuto příručku také, tak nesrovnávejte prosím váš překlad s tím naším. Nejde nám o to, aby byl překlad doslovný a přesný, ale aby většina lidiček, co si to tu budou číst věděla, o čem že se na té a té straně píše... Nerad bych, aby se to tu zvrtlo ve při, jak a co překládat nebo ne... Každopádně dobrým radám jsme otevřeni stejně jako konstruktivní kritice. Tato příručka se v cz jazyce nedá vůbec sehnat, dost možná nebyla nikdy ani vydána a její překlad jsem taky nikde nenašel, takže tady postupem času snad bude :) Zatím překládáme jenom to, co jsem potřeboval vědět, co se tam píše, ale postupem času bych zde rád uvedl celý překlad příručky.

Kawasaki ER-5
NÁVOD NA OBSLUHU
(volný překlad z Nj, za který nenesu žádnou zodpovědnost)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zpět na hlavní stranu blogu

Hodnocení

1 · 2 · 3 · 4 · 5
známka: 1.14 (7x)
známkování jako ve škole: 1 = nejlepší, 5 = nejhorší

Komentáře

RE: Překlad z NJ vojtahavel 22. 01. 2008 - 21:33
RE(2x): Překlad z NJ davidhavel 23. 01. 2008 - 06:41